What do you take me for? 날 뭘로 보는거야 영어로 “What do you take me for?”는 “날 뭘로 보는 거야?”, “내가 그렇게 보이니?”라는 뜻으로, 상대방이 자신을 오해하거나 무시한다고 느낄 때 반응하는 표현입니다. 주로 상대방이 자신을 바보 취급하거나 잘못된 인상을 가지고 있다고 느낄 때 사용됩니다.
What do you take me for? 날 뭘로 보는거야 영어로
1. “What Do You Take Me For?”의 유래
“Take someone for”는 “~로 여기다”, “~로 간주하다”라는 의미를 가지며, 여기에서 “What do you take me for?”는 “넌 날 어떤 사람으로 생각하는 거야?”라는 뜻으로 확장되었습니다. 이 표현은 오랫동안 구어체에서 사용되어 왔으며, 상대방이 자신을 과소평가하거나 오해하고 있다고 느낄 때 반발하는 표현으로 자리 잡았습니다.
2. “What Do You Take Me For?”의 기본 의미
이 표현은 상대방이 자신을 무시하거나 틀린 판단을 내리고 있다고 생각될 때 사용됩니다. 화자의 감정에 따라 장난스럽게 쓰일 수도 있고, 분노 또는 실망을 표현하는 데 사용될 수도 있습니다.
예문
- “You think I’d fall for that scam? What do you take me for?”
(네가 나한테 그런 사기를 칠 수 있다고 생각해? 날 뭘로 보는 거야?) - “You expect me to believe that? What do you take me for, a fool?”
(내가 그걸 믿을 거라고 생각해? 날 바보로 아는 거야?) - “Of course I know how to use a smartphone. What do you take me for, a caveman?”
(당연히 스마트폰 쓸 줄 알아. 날 원시인으로 아는 거야?)
3. “What Do You Take Me For?”의 다양한 활용
- 화가 났을 때: 상대가 자신을 바보 취급하거나 무시한다고 느낄 때.
예: “You think I’d betray my best friend? What do you take me for?”
(내가 절친을 배신할 거라고 생각해? 날 뭘로 보는 거야?) - 장난스럽게: 친구나 가족과 농담을 주고받을 때.
예: “You really thought I forgot your birthday? What do you take me for?”
(네 생일을 잊었다고 생각한 거야? 날 뭘로 보는 거야?) - 비즈니스 상황: 상대가 자신의 능력을 과소평가한다고 느낄 때.
예: “You think I can’t handle this project? What do you take me for?”
(내가 이 프로젝트를 처리할 수 없다고 생각해? 날 뭘로 보는 거야?)
4. 비슷한 표현과 비교
- Do you think I was born yesterday? “내가 그렇게 순진해 보이니?”라는 뜻으로, 상대가 자신을 쉽게 속일 수 있다고 생각하는 상황에서 사용.
예: “You think I don’t know you’re lying? Do you think I was born yesterday?”
(네가 거짓말하는 걸 내가 모를 거라고? 내가 그렇게 순진해 보이니?) - Give me some credit. “나를 너무 무시하지 마.”라는 뜻으로, 자신이 능력이 있거나 더 나은 사람임을 강조할 때 사용.
예: “I can handle this. Give me some credit!”
(나 이거 할 수 있어. 날 너무 무시하지 마!) - You must be joking. “장난하는 거지?”라는 뜻으로, 상대의 말이 터무니없다고 느낄 때 사용.
예: “You expect me to finish all this work today? You must be joking.”
(내가 오늘 이 모든 일을 끝내야 한다고? 장난하는 거지?)
5. 영어 회화에서의 활용
A: Hey, can you lend me $500? I promise I’ll pay you back next week.
B: What do you take me for, a bank?
(A: 야, 500달러 좀 빌려줄 수 있어? 다음 주에 갚을게.
B: 날 은행으로 아는 거야?)
A: Did you cheat on the test?
B: What do you take me for? I would never do that!
(A: 너 시험에서 컨닝했어?
B: 날 뭘로 보는 거야? 난 절대 그런 짓 안 해!)
6. 사용 시 주의점
- “What do you take me for?”는 감정의 강도에 따라 장난스럽게도, 화난 상태에서도 사용할 수 있습니다.
- 더 강한 표현으로 사용하고 싶다면 “What do you take me for, an idiot?”처럼 특정한 단어를 추가할 수 있습니다.
7. 유의어 및 관련 표현
- Do you think I was born yesterday?
- Give me some credit
- You must be joking
- Are you serious?
- Come on, I’m not that naive
8. 마무리
“What do you take me for?”는 상대가 자신을 무시하거나 잘못된 판단을 내린다고 느낄 때 사용할 수 있는 강력한 표현입니다. 상대방의 태도에 따라 화난 느낌부터 가벼운 농담까지 다양한 분위기로 활용할 수 있으므로, 상황에 맞게 사용해보세요!
what do you take me for, 영어 표현, 영어 회화, 반응 표현, 무시당할 때, 영어 학습, 대화 표현, 감정 표현, 일상 영어, 오해 방지