Pull the plug 중단하다 끝내다 쉽게 말하기 “Pull the plug”는 “중단하다”, “끝내다”, “지원이나 자금을 끊다”라는 뜻으로, 특정한 계획이나 프로젝트를 중도에 종료하거나 멈추는 상황을 표현할 때 사용됩니다. 이는 주로 자금 지원을 끊거나 진행 중이던 활동을 강제로 중단할 때 쓰이는 표현입니다.
Pull the plug 중단하다 끝내다 쉽게 말하기
1. “Pull the Plug”의 유래
“Pull the plug”는 원래 병원에서 생명 유지 장치의 플러그를 뽑아 기계를 멈춘다는 의미에서 유래되었습니다. 이후 이 표현은 비유적으로 사용되며, 어떤 것에 대한 지원을 중단하거나 계획을 취소하는 의미로 확장되었습니다. 특히 비즈니스, 기술, 엔터테인먼트 산업 등에서 널리 사용됩니다.
2. “Pull the Plug”의 기본 의미
이 표현은 특정한 프로젝트, 계획, 지원 등을 갑자기 중단하는 것을 의미합니다. 이는 단순한 일시적 중지가 아니라, 더 이상 지속되지 않도록 완전히 끝내는 것을 의미합니다.
예문
- “The company decided to pull the plug on the unprofitable product line.”
(그 회사는 수익성이 없는 제품 라인을 중단하기로 결정했다.) - “After years of development, they finally pulled the plug on the project.”
(몇 년간 개발한 후, 결국 그들은 프로젝트를 중단했다.) - “If we don’t get more investors, we might have to pull the plug on our startup.”
(투자자를 더 확보하지 못하면, 우리는 스타트업을 접어야 할 수도 있다.)
3. “Pull the Plug”의 다양한 활용
- 비즈니스 및 프로젝트: 수익성이 없거나 지속할 이유가 없는 사업을 중단할 때.
예: “Due to financial losses, the CEO decided to pull the plug on the expansion plan.”
(재정 손실로 인해 CEO는 확장 계획을 중단하기로 결정했다.) - 정부 및 정책: 특정한 정책이나 공공 프로젝트를 종료할 때.
예: “The government pulled the plug on the high-speed rail project due to budget constraints.”
(정부는 예산 문제로 인해 고속철도 프로젝트를 중단했다.) - 개인적인 상황: 특정한 관계나 계획을 끝낼 때.
예: “After months of trying, she finally pulled the plug on their long-distance relationship.”
(몇 달간 노력한 끝에 그녀는 결국 장거리 연애를 끝냈다.)
4. 비슷한 표현과 비교
- Call it quits: “그만두다”라는 뜻으로, 개인적인 결정으로 프로젝트나 관계를 끝낼 때 사용.
예: “After years of struggling, they decided to call it quits.”
(몇 년간 힘들어한 끝에 그들은 그만두기로 했다.) - Shut down: “폐쇄하다”라는 뜻으로, 기업이나 시스템이 완전히 운영을 중단하는 것을 의미.
예: “The company had to shut down due to bankruptcy.”
(그 회사는 파산으로 인해 문을 닫아야 했다.) - Cut off: “끊다”라는 뜻으로, 자금 지원이나 관계를 갑자기 중단할 때 사용.
예: “His parents cut him off financially after he dropped out of college.”
(그가 대학을 중퇴하자 부모님이 경제적 지원을 끊었다.)
5. 영어 회화에서의 활용
A: Did you hear that the TV show got canceled?
B: Yeah, the network decided to pull the plug due to low ratings.
(A: 그 TV 프로그램이 취소됐다는 거 들었어?
B: 응, 시청률이 낮아서 방송국이 중단하기로 했대.)
A: Are they still funding the new park project?
B: No, the city pulled the plug because of budget issues.
(A: 새로운 공원 프로젝트에 아직도 자금 지원하고 있어?
B: 아니, 예산 문제로 시에서 중단했어.)
6. 사용 시 주의점
- “Pull the plug”는 갑작스럽거나 강제적인 중단을 의미하므로, 긍정적인 맥락보다는 부정적인 상황에서 주로 사용됩니다.
- 이 표현은 특히 비즈니스, 기술, 정책, 관계 등 다양한 분야에서 널리 쓰이므로, 상황에 맞게 사용해야 합니다.
7. 유의어 및 관련 표현
- Call it quits
- Shut down
- Cut off
- Terminate
- End abruptly
8. 마무리
“Pull the plug”는 계획, 프로젝트, 지원 등을 갑자기 중단하는 상황을 묘사하는 강력한 표현입니다. 이는 비즈니스, 개인적인 관계, 정책 등 다양한 맥락에서 유용하게 사용될 수 있으며, 특히 예산 문제나 효율성 부족 등의 이유로 어떤 것을 중단할 때 적절한 표현입니다. 다음에 적절한 상황에서 이 표현을 활용해 보세요!
pull the plug, 프로젝트 중단, 영어 표현, 영어 회화, 비즈니스 영어, 계획 취소, 영어 학습, 대화 표현, 지원 중단, 정책 변경
2025.01.03 – [언어/영어] – Tap Out 포기하다 기권하다 영어로 표현하기