Mind Your P’s and Q’s 예의를 지켜라 영어로 깔끔하게 말하기! “Mind your P’s and Q’s”는 “예의를 지켜라”, “말과 행동을 조심해라”라는 뜻으로, 특히 사회적 예절이나 올바른 태도를 강조할 때 사용되는 표현입니다. 이는 어린아이들에게 예의 바른 행동을 가르칠 때나, 직장 또는 공식적인 자리에서 적절한 언행을 유지해야 할 때 쓰입니다.
Mind Your P’s and Q’s 예의를 지켜라 영어로 깔끔하게 말하기!
1. “Mind Your P’s and Q’s”의 유래
이 표현의 기원에 대해서는 여러 가지 설이 있습니다.
- 인쇄업에서 유래: 활판 인쇄 시대에 소문자 “p”와 “q”가 모양이 비슷해 혼동하기 쉬웠기 때문에, 인쇄공들에게 “P와 Q를 주의하라”는 의미로 사용되었다는 설이 있습니다.
- 펍 문화에서 유래: 과거 영국의 술집에서 바텐더가 고객들에게 “pint(파인트)와 quart(쿼트)를 조심하라”는 의미로 사용했다는 설도 있습니다. 즉, 술을 마시는 양을 신경 쓰라는 뜻으로 해석될 수 있습니다.
- 예의범절에서 유래: 일부 학자들은 “please”와 “thank you” 같은 예의 바른 표현에서 나온 것으로 추정하기도 합니다.
어떤 유래이든 간에, 오늘날 “Mind your P’s and Q’s”는 정중한 태도를 유지하고, 행동을 신중하게 하라는 의미로 널리 사용됩니다.
2. “Mind Your P’s and Q’s”의 기본 의미
이 표현은 공식적인 자리나 권위 있는 인물 앞에서 적절한 태도를 유지해야 한다는 조언으로 사용됩니다. 또한, 어린아이들이 바르게 행동하도록 가르칠 때도 활용됩니다.
예문
- “Remember to mind your P’s and Q’s when meeting the CEO.”
(CEO를 만날 때 예의를 갖추는 걸 잊지 마.) - “At the dinner party, be sure to mind your P’s and Q’s.”
(디너 파티에서 예의를 지키도록 해.) - “She always minds her P’s and Q’s when talking to her in-laws.”
(그녀는 시부모님과 대화할 때 항상 예의를 갖춰.)
3. “Mind Your P’s and Q’s”의 다양한 활용
- 사회적 예절: 격식 있는 자리에서 적절한 태도를 요구할 때.
예: “When visiting another country, it’s important to mind your P’s and Q’s.”
(다른 나라를 방문할 때는 예절을 지키는 것이 중요해.) - 비즈니스 환경: 직장에서 상사나 고객을 대할 때.
예: “If you want to make a good impression, mind your P’s and Q’s at the meeting.”
(좋은 인상을 남기고 싶다면, 회의에서 예의를 지켜.) - 어린아이들에게 교육할 때: 부모나 교사가 아이들에게 올바른 태도를 가르칠 때.
예: “Mind your P’s and Q’s when speaking to adults.”
(어른들에게 말할 때는 예의를 갖춰라.)
4. 비슷한 표현과 비교
- Be on your best behavior: “최대한 예의 바르게 행동하다”라는 뜻으로, 공식적인 자리에서 적절한 태도를 유지하는 것을 강조.
예: “During the interview, be on your best behavior.”
(면접에서 최대한 예의 바르게 행동해.) - Watch your manners: “예의를 지켜라”라는 뜻으로, 행동을 신중하게 하도록 경고할 때 사용.
예: “Watch your manners when you’re at the dinner table.”
(식사 자리에서 예의를 지켜.) - Think before you speak: “말하기 전에 생각해라”라는 뜻으로, 신중한 언행을 강조하는 표현.
예: “Think before you speak, especially in front of your boss.”
(특히 상사 앞에서는 말하기 전에 생각해.)
5. 영어 회화에서의 활용
A: I’m meeting my girlfriend’s parents for the first time. Any advice?
B: Just be polite and mind your P’s and Q’s.
(A: 여자친구 부모님을 처음 만나는데, 조언 좀 해줄래?
B: 그냥 예의 바르게 행동하고, 말과 행동을 조심해.)
A: The kids were running around and yelling at the restaurant!
B: Their parents should have taught them to mind their P’s and Q’s.
(A: 아이들이 식당에서 뛰어다니고 소리를 질렀어!
B: 부모님이 예의를 가르쳤어야 했는데.)
6. 사용 시 주의점
- “Mind your P’s and Q’s”는 비격식적인 표현이지만, 직장이나 공식적인 자리에서도 유용하게 사용할 수 있습니다.
- 주로 조언이나 충고의 형태로 쓰이며, 상대방을 직접적으로 비판하기보다는 부드럽게 권하는 뉘앙스를 가집니다.
7. 유의어 및 관련 표현
- Be on your best behavior
- Watch your manners
- Think before you speak
- Act appropriately
- Be polite
8. 마무리
“Mind your P’s and Q’s”는 사회적 예절을 강조하는 표현으로, 특히 공적인 자리나 새로운 사람을 만날 때 유용하게 사용할 수 있습니다. 상대방에게 신중한 태도를 유지하도록 조언할 때 적절한 표현이므로, 다양한 상황에서 활용해 보세요!
mind your P’s and Q’s, 예의 표현, 영어 회화, 말과 행동 조심, 비즈니스 영어, 영어 학습, 대화 표현, 격식 있는 태도, 사회적 예절, 일상 영어
Trick or treat!, give away, have got, Now that I think of it 영어 회화와 문화 배우기 핼러윈 속 마유와 아이들
Trick or treat!, give away, have got, Now that I think of it 안녕하세요, 오늘은 핼러윈 때 마유와 아이들이 나눈 실제 대화를 통해, 핼러윈과 관련된 영어 표현들을 살펴보려고 해요! 미국에서는 핼러윈이 다
aboda.kr