Half-ass 성의 없이 하다 영어로 ㅣ “Half-ass”는 “대충 하다”, “성의 없이 하다”라는 뜻으로, 일을 제대로 하지 않고 적당히 끝내는 태도를 비판할 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 구어체에서 주로 사용되며, 비격식적이고 약간 거친 뉘앙스를 가지고 있습니다.
Half-ass 성의 없이 하다 영어로
1. “Half-Ass”의 유래
“Half-ass”는 영어권에서 “half”와 “ass”의 조합으로, 문자 그대로는 “반쯤 한 엉덩이”라는 뜻이지만, 비유적으로는 “노력을 충분히 하지 않다”는 의미로 사용됩니다. 이는 20세기 초반 미국에서 등장한 표현으로, 일을 완전히 끝내지 못하거나 무성의하게 하는 태도를 조롱하거나 비판하는 데서 유래했습니다.
2. “Half-Ass”의 기본 의미
이 표현은 누군가가 일을 제대로 끝내지 않고 대충하거나, 책임감이나 열정 없이 행동했음을 나타냅니다. 주로 실망이나 불만을 표현할 때 사용됩니다.
예문
- “Don’t half-ass your homework. Take your time and do it properly.”
(숙제를 대충 하지 마. 시간을 들여 제대로 해.) - “He half-assed the presentation, and it was obvious he didn’t prepare.”
(그는 발표를 대충 했고, 준비를 안 한 게 뻔히 보였어.) - “If you half-ass this project, the client won’t be happy.”
(이 프로젝트를 대충 하면 고객이 좋아하지 않을 거야.)
3. “Half-Ass”의 다양한 활용
- 업무와 책임: 책임을 다하지 않고 대충할 때.
예: “The report was half-assed and full of errors.”
(그 보고서는 대충 작성돼서 오류가 가득했어.) - 학업과 준비: 학생들이 과제나 시험 준비를 대충할 때.
예: “If you half-ass your studies, you won’t pass the exam.”
(공부를 대충 하면 시험에 합격할 수 없을 거야.) - 관계와 노력: 인간관계에서 성의를 보이지 않을 때.
예: “Stop half-assing our friendship and make some effort.”
(우리 우정을 대충 하지 말고 노력 좀 해.)
4. 비슷한 표현과 비교
- Cut corners: “절차를 생략하다”, “편법을 쓰다”는 뜻으로, 일을 빨리 끝내려다 품질을 떨어뜨릴 때 사용.
예: “They cut corners during construction, and now the building has issues.”
(그들은 건설 중 절차를 생략했고, 이제 건물에 문제가 있어.) - Sloppy work: “엉성한 일” 또는 “부주의한 작업”을 뜻하며, 결과의 품질에 초점.
예: “This is sloppy work. Please redo it.”
(이건 엉성한 작업이야. 다시 해줘.) - Do a rush job: “서둘러서 대충 하다”는 뜻으로, 시간 부족으로 인해 품질이 떨어질 때 사용.
예: “It looks like they did a rush job on the painting.”
(그들이 그림을 대충 그린 것 같아.)
5. 영어 회화에서의 활용
A: Did you finish cleaning the kitchen?
B: Yeah, but I kind of half-assed it.
A: Well, go back and do it properly.
(A: 부엌 청소 다 했어?
B: 응, 근데 좀 대충 했어.
A: 그럼 가서 제대로 다시 해.)
A: How’s the new intern doing?
B: Honestly, he’s half-assing his tasks. We need to talk to him.
(A: 새 인턴은 어떻게 하고 있어?
B: 솔직히, 그는 일을 대충 하고 있어. 얘기 좀 해야겠어.)
6. 사용 시 주의점
- “Half-ass”는 비격식적이며 다소 거친 표현으로, 주로 친구나 가까운 사람과의 대화에서 사용됩니다.
- 격식 있는 자리나 공식적인 상황에서는 “not putting in enough effort” 또는 “doing a poor job” 같은 표현이 더 적합합니다.
7. 유의어 및 관련 표현
- Cut corners
- Sloppy work
- Do a rush job
- Put in half the effort
- Not take it seriously
8. 마무리
“Half-ass”는 누군가가 일을 대충 하거나 성의 없이 행동할 때 사용하는 표현으로, 실망이나 불만을 표현하는 데 유용합니다. 다만 비격식적인 맥락에서 주로 사용되므로 상황에 맞게 활용하는 것이 중요합니다. 친구나 동료와의 캐주얼한 대화에서 이 표현을 적절히 사용해 보세요!
half-ass, 대충 하다, 영어 표현, 영어 회화, 구어체 영어, 영어 학습, 책임감, 성의 없는 태도, 일상 영어, 대화 표현
2024.11.26 – [언어/영어] – Lie Down, Don’t Tell Me, Get (목적어) Wrong, Mind Reader 표현 익히기