Jump the gun 서두르다 영어로

0
16

Jump the gun 서두르다 영어로ㅣ “Jump the gun”은 “성급하게 행동하다”, “서두르다”라는 뜻으로, 어떤 일을 너무 일찍 시작하거나 준비되지 않은 상태에서 행동하는 상황을 표현하는 영어 표현입니다. 이 표현은 주로 계획보다 앞서 나가거나 규정을 어기며 서두를 때 부정적인 의미로 사용됩니다.

Jump the gun 서두르다 영어로

Jump the gun 서두르다 영어로
Jump the gun 서두르다 영어로

1. “Jump the gun”의 유래

“Jump the gun”이라는 표현은 원래 육상 경기에서 출발 신호인 총성이 울리기 전에 경주를 시작하는 규정 위반에서 유래했습니다. 과거 육상 경기에서는 총소리가 출발 신호로 사용되었고, 총이 울리기 전에 출발선에서 뛰어버리는 것을 “jump the gun”이라고 표현했습니다. 이 표현은 점차 일상생활에서도 성급하거나 조급하게 행동하는 상황을 묘사하는 데 쓰이게 되었습니다.

2. “Jump the gun”의 기본 의미

“Jump the gun”은 서두르거나 성급히 행동해서 실수를 저지르는 상황을 나타냅니다. 이는 준비가 덜 되었거나 적절한 신호를 기다리지 않고 앞서 나가는 것을 의미합니다.

예문

https://youtube.com/shorts/HJyGXrDznmw

– YouTube

www.youtube.com

 

  • Don’t jump the gun and send the email before we finalize the details.
    (세부 사항을 확정하기 전에 이메일을 보내는 성급한 행동은 하지 마.)
  • He jumped the gun by announcing the project before it was approved.
    (그는 프로젝트가 승인되기 전에 발표하는 성급한 행동을 했다.)
  • Let’s not jump the gun; we should wait for the official instructions.
    (성급하게 행동하지 말자. 우리는 공식 지침을 기다려야 해.)

3. 다양한 상황에서의 활용

  • 업무: 준비가 덜 된 상태에서 발표하거나 행동할 때.
    예: Jumping the gun on product launch could lead to problems later.
    (제품 출시를 서두르면 나중에 문제가 생길 수 있다.)
  • 개인적인 상황: 관계나 계획에서 성급히 행동할 때.
    예: I think you’re jumping the gun by proposing so soon.
    (너무 빨리 프로포즈하려는 건 성급한 것 같아.)
  • 의견 표명: 충분히 확인하지 않고 결론을 내릴 때.
    예: Don’t jump the gun; let’s hear all the facts first.
    (성급히 결론을 내리지 말고, 먼저 모든 사실을 들어보자.)

4. 비슷한 표현과 비교

  • Act prematurely: “성급히 행동하다”는 뜻으로, 좀 더 격식 있는 표현.
    예: They acted prematurely without proper research.
    (그들은 충분한 조사를 하지 않고 성급히 행동했다.)
  • Put the cart before the horse: “앞뒤가 바뀌다”는 뜻으로, 서두르다 못해 순서를 잘못된 방식으로 처리할 때 사용.
    예: Planning the wedding before the engagement is like putting the cart before the horse.
    (약혼하기 전에 결혼식을 계획하는 것은 앞뒤가 바뀐 것이다.)
  • Rush into: “서둘러 행동하다”는 뜻으로, 신중하지 못한 행동을 묘사.
    예: Don’t rush into this decision; take your time.
    (이 결정을 서두르지 말고 시간을 가져라.)

5. 영어 회화에서의 활용

A: Should we start the presentation now?
B: Let’s not jump the gun; the manager hasn’t arrived yet.
(A: 지금 프레젠테이션을 시작할까?
B: 서두르지 말자. 매니저가 아직 도착하지 않았어.)

A: Why did he quit his job before getting a new offer?
B: He always jumps the gun with major decisions.
(A: 그는 왜 새 직장을 얻기 전에 일을 그만뒀지?
B: 그는 항상 중요한 결정을 성급하게 내려.)

6. 사용 시 주의점

  • “Jump the gun”은 비격식적인 표현으로, 주로 일상 대화에서 사용됩니다.
  • 격식 있는 상황에서는 “act prematurely” 또는 “make a hasty decision”과 같은 표현을 사용하는 것이 더 적합합니다.

7. 유의어 및 관련 표현

  • Act prematurely
  • Put the cart before the horse
  • Rush into
  • Be hasty
  • Get ahead of oneself

8. 마무리

“Jump the gun”은 성급하게 행동하거나 준비되지 않은 상태에서 앞서 나가는 행동을 묘사할 때 사용되는 유용한 표현입니다. 이 표현은 일상적인 대화에서 자주 쓰이며, 중요한 결정을 신중하게 내릴 필요성을 강조할 때 적합합니다. 다음에 성급한 행동을 지적하거나 조언할 때 “Let’s not jump the gun!”이라고 말해 보세요.

jump the gun, act prematurely, rush into, put the cart before the horse, be hasty, English expressions, idioms, casual English, decision making, conversation tips