Speak too soon 성급하게 말하다 영어로 쉽게 말하기

0
12

Speak too soon 성급하게 말하다 영어로 쉽게 말하기 “Speak too soon”은 “성급하게 말하다” 또는 “너무 일찍 말하다”라는 뜻으로 사용됩니다. 주로 어떤 일이 아직 끝나지 않았거나 결과가 확정되지 않았는데 자신이 예상한 대로 일이 진행될 것이라고 말하는 상황에서 사용됩니다. 이 표현은 종종 예기치 않은 상황이나 반전이 일어났을 때 사용되며, “너무 성급하게 결론 내리지 말라”는 경고의 의미를 담고 있습니다.

Speak too soon 성급하게 말하다 영어로 쉽게 말하기

Speak too soon 성급하게 말하다 영어로 쉽게 말하기
Speak too soon 성급하게 말하다 영어로 쉽게 말하기

1. “Speak too soon”의 의미

“Speak too soon”은 “너무 성급하게 말하다” 또는 “아직 결론을 내지 않았다”는 의미를 가지고 있습니다. 어떤 상황에서 결과가 완전히 확정되지 않았음에도 불구하고 지나치게 자신감을 갖고 예측을 하거나 말을 할 때 사용됩니다. 일반적으로 일이 예상과 다르게 진행될 때, 그에 대한 반성을 담아 사용되는 표현입니다.

2. “Speak too soon”의 예문

https://youtube.com/shorts/G_383agst5k?feature=share

– YouTube

www.youtube.com

 

1) 예기치 않은 상황에서

  • I thought I had passed the exam, but I spoke too soon. I didn’t do well.
    (시험을 합격했다고 생각했는데, 성급하게 말했네요. 잘 못 봤어요.)
  • We thought the weather would be nice, but we spoke too soon—now it’s raining.
    (날씨가 좋을 거라고 생각했는데, 너무 성급하게 말했네요—지금 비가 오고 있어요.)

2) 너무 성급하게 결론 내렸을 때

  • Don’t speak too soon; the match isn’t over yet!
    (너무 성급하게 말하지 마세요. 경기는 아직 끝나지 않았어요!)
  • I spoke too soon when I said I was done with my work. There’s still more to do.
    (일이 다 끝났다고 말했을 때 너무 성급하게 말했어요. 아직 할 일이 더 있어요.)

3. “Speak too soon”의 활용

1) 예상한 결과가 나오지 않았을 때

어떤 일이 잘 풀릴 거라고 예상을 했지만, 예상과 다른 결과가 나왔을 때 “speak too soon”을 사용하여 그 상황에 대한 반성을 나타낼 수 있습니다.

  • She spoke too soon when she thought she’d won the race.
    (그녀는 경주에서 이길 것이라고 생각했을 때 너무 성급하게 말했어요.)

2) 누군가가 너무 자신만만하게 말할 때

누군가가 너무 자신만만하게 결과를 예측했을 때, 그 사람에게 “speak too soon”을 사용하여 그 예측이 아직 확정되지 않았다는 것을 알릴 수 있습니다.

  • He spoke too soon when he said he would finish the project in a week.
    (그는 프로젝트를 일주일 안에 끝낼 거라고 말했을 때 너무 성급하게 말했어요.)

4. “Speak too soon”의 유의어 및 비슷한 표현

1) Jump the gun

“Jump the gun”은 “너무 성급하게 시작하다” 또는 “서두르다”는 뜻으로, “speak too soon”과 비슷한 의미를 가지고 있습니다. 어떤 일을 너무 빨리 시작하거나 예측할 때 사용됩니다.

  • Don’t jump the gun! Wait until we have all the information.
    (서두르지 마세요! 모든 정보를 다 받을 때까지 기다리세요.)

2) Count your chickens before they hatch

“Count your chickens before they hatch”는 “알이 부화하기 전에 새끼를 셈하다”는 의미로, 일이 아직 일어나지 않았는데 성급하게 결과를 예측하는 것에 대한 경고를 담고 있습니다.

  • Don’t count your chickens before they hatch. Wait until the test results come in.
    (시험 결과가 나오기 전까지 성급하게 기대하지 마세요.)

5. 사용 시 주의점

  • “Speak too soon”은 보통 예상과 다른 결과가 나왔을 때 사용되므로, 처음에 긍정적이었던 예측이 잘못됐을 때 사용됩니다.
  • 상대방에게 실망감을 표현하는 데 사용될 수 있으므로, 상황에 따라 신중하게 사용해야 합니다.

6. 영어 회화에서의 활용

A: I’m sure I’ll get the job offer!
B: Don’t speak too soon! You haven’t even had the interview yet.
(A: 나는 분명히 그 일자리 제안을 받을 거야!
B: 너무 성급하게 말하지 마! 면접도 아직 안 봤잖아.)

A: The project is going so well, we might finish early.
B: I wouldn’t speak too soon. There’s still a lot to do.
(A: 프로젝트가 너무 잘 되고 있어서 일찍 끝날 것 같아.
B: 너무 성급하게 말하지 마. 할 일이 아직 많아.)

7. 마무리

“Speak too soon”은 성급하게 결론을 내리거나 예측을 했을 때 사용하는 표현으로, 상황이나 결과가 바뀔 가능성을 염두에 두고 사용하는 것이 좋습니다. 예상과 달리 일이 진행될 때 이 표현을 사용하면, 그 상황에 대한 반성을 나타낼 수 있습니다.

Speak too soon, 성급하게 말하다, 예기치 않은 결과, 예상과 다른 결과, 영어 표현, 영어 회화

2024.12.16 – [언어/영어] – 서둘러! “Hurry Up” 말고 영어로 “Make It Snappy”