Talk to the hand 듣기 싫어 영어로 쉽게 말하기

0
5

Talk to the hand 듣기 싫어 영어로 쉽게 말하기  ㅣ “Talk to the hand”는 “말해봤자 소용없어” 또는 “내 말 안 들려?”라는 의미로 사용되는 영어 표현입니다. 이 표현은 상대방의 말을 듣고 싶지 않거나 대화를 거부할 때 사용되며, 주로 장난스럽거나 가벼운 비꼼의 의미를 포함하고 있습니다. 한국어로는 “말해봤자야”, “듣기 싫어” 정도로 해석할 수 있습니다.

Talk to the hand 듣기 싫어 영어로 쉽게 말하기

Talk to the hand 듣기 싫어 영어로 쉽게 말하기
Talk to the hand 듣기 싫어 영어로 쉽게 말하기

1. “Talk to the hand”의 유래

이 표현은 1990년대 미국에서 유행한 유행어로, 특히 TV 프로그램과 코미디 쇼에서 자주 등장하면서 유명해졌습니다. “Talk to the hand, because the face ain’t listening”이라는 문장에서 줄여진 형태로, 직역하면 “손에 말해, 내 얼굴은 안 듣고 있으니까”라는 뜻입니다. 즉, 상대방이 아무리 말을 해도 들을 의사가 없음을 강조하는 표현입니다.

2. “Talk to the hand”의 의미와 예문

https://youtube.com/shorts/YCXL_gEiiKw?feature=share

– YouTube

www.youtube.com

1) 상대방의 말을 듣기 싫을 때

  • Talk to the hand! I don’t want to hear your excuses.
    (말해봤자야! 변명 듣고 싶지 않아.)
  • She just said “talk to the hand” and walked away.
    (그녀는 그냥 “말해봤자야”라고 말하고 가버렸어.)

2) 가볍게 농담하거나 장난칠 때

  • A: You’re wrong!
    B: Talk to the hand! I know I’m right.
    (A: 네가 틀렸어!
    B: 말해봤자야! 내가 맞다고.)
  • A: You should clean your room.
    B: Talk to the hand, Mom!
    (A: 방 좀 치워야지.
    B: 엄마, 말해봤자야!)

3. “Talk to the hand”의 활용

1) 친구들끼리 장난칠 때

이 표현은 친구들끼리 장난을 칠 때 가볍게 사용할 수 있습니다. 다만, 상대방이 기분 나쁘게 받아들일 수도 있으므로 신중하게 사용하는 것이 좋습니다.

  • A: You always lose in video games!
    B: Talk to the hand! I won last time.
    (A: 너 항상 게임 지잖아!
    B: 말해봤자야! 지난번엔 내가 이겼거든.)

2) 상대방의 말을 거부할 때

때때로 이 표현은 진지하게 상대방의 말을 듣고 싶지 않다는 의미로 사용되기도 합니다.

  • Don’t even try to explain. Talk to the hand.
    (설명하려 하지 마. 말해봤자야.)

4. “Talk to the hand”의 유의어 및 비슷한 표현

1) I’m not listening

“I’m not listening”은 상대방의 말을 듣고 싶지 않을 때 사용하는 표현으로, “Talk to the hand”보다 더 직설적인 의미를 가집니다.

  • I’m not listening. You always say the same thing.
    (나 안 듣고 있어. 너 항상 똑같은 말만 하잖아.)

2) Whatever

“Whatever”는 상대방의 말을 무시하거나 관심이 없다는 뜻으로 사용되는 표현으로, “Talk to the hand”와 비슷한 느낌을 줍니다.

  • A: You really need to change your attitude.
    B: Whatever.
    (A: 너 태도 좀 바꿔야 해.
    B: 됐어.)

5. 영어 회화에서의 활용

A: I think you should apologize.
B: Talk to the hand! I did nothing wrong.
(A: 사과하는 게 좋겠어.
B: 말해봤자야! 난 잘못한 게 없어.)

A: You should listen to me.
B: Talk to the hand! I’m done talking.
(A: 내 말 좀 들어봐.
B: 말해봤자야! 난 할 말 다 했어.)

6. 사용 시 주의점

  • “Talk to the hand”는 다소 공격적으로 들릴 수 있는 표현이므로 조심해서 사용해야 합니다.
  • 친한 친구나 가벼운 농담으로 사용할 수 있지만, 공식적인 자리나 진지한 대화에서는 피하는 것이 좋습니다.

7. 유의어 및 관련 표현

  • I’m not listening
  • Whatever
  • Save it
  • Not interested
  • Don’t waste your breath

8. 마무리

“Talk to the hand”는 상대방의 말을 듣고 싶지 않거나, 대화를 중단하고 싶을 때 사용할 수 있는 표현입니다. 가벼운 농담으로 사용할 수도 있지만, 상대방에게 무례하게 들릴 수 있으므로 적절한 상황에서 신중하게 사용해야 합니다.

Talk to the hand, 영어 표현, 대화 거부, 영어 회화, 유행어, 90년대 표현, 장난스러운 표현

2024.11.27 – [언어/영어] – 영어 표현 공부 “Arrive Damaged”